exchange12rocks: (Default)
[personal profile] exchange12rocks
Почитал про перевод. Не пойду, подожду блюрея.

Date: 2009-09-11 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] elektrik-sonik.livejournal.com
Перевод Глуховского. Слышал, что в финале много отсебятины. Там еще ошибки есть критические какие-либо?

Date: 2009-09-11 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] protasoff.livejournal.com
Судя по всему запихано дохрена Хабенского в закдаровый голос. Когда смотришь - как-то интуитивно кажется что не было в оригинале голоса этого. Ну и мелки несостыковок прилично.
С другой стороны сам дубляж и подбор голосов(кроме Хабенского, но куда уж без него) очень даже качественный.

Date: 2009-09-11 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] elektrik-sonik.livejournal.com
Озвучка — особых претензий нет. Тутта Ларсен даже приятно удивила. Может быть, потом в оригинале еще раз посмотрю для сравнения, хотя большого желания смотреть второй раз 9 нет. Меня куда больше интересует точность перевода самого текста.

Date: 2009-09-11 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] protasoff.livejournal.com
мне показалось, что очень много отсебятины. Хотя оригинал на западе еще не крутят(кроме Канады, франции и еще 3-4 стран), а будут в октябре, там и увидим что и как.

Date: 2009-09-11 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] thaere.livejournal.com
Это уже локализация, а не просто перевод.

Date: 2009-09-11 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] maxim-taranov.livejournal.com
И правильно. Мультик офигенный, а озвучка говно.

Profile

exchange12rocks: (Default)
Kirill 'kf' Nikolaev

September 2016

S M T W T F S
    123
456789 10
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 19th, 2026 06:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios